Par contre / En revanche

Par contre / En revanche
Voici l’un des pro­blèmes les plus per­sis­tants de la langue fran­çaise. Par contre et en re­vanche re­cèlent bien des sub­ti­li­tés aux­quelles nous ne pen­sons pas lorsque nous les em­ployons (le plus sou­vent in­dif­fé­rem­ment). Si de nom­breux cas per­mettent l’emploi – au choix – des deux termes, il est cer­tains exemples qui n’en au­to­risent qu’un seul. ...

Ceci dit / Cela dit

Ceci dit / Cela dit
Bien que la lo­cu­tion « ceci dit » soit au­jourd’­hui to­ta­le­ment en­trée dans l’u­sage et qu’elle ait même sup­planté à l’o­ral son ho­mo­logue lé­gi­time « cela dit », elle n’en reste pas moins fau­tive au re­gard des gram­mai­riens. Si l’on s’en tient à la dé­fi­ni­tion des pro­noms dé­mons­tra­tifs ceci et cela, « ceci dit » ...

Dénoter / Détonner / Détoner

Dénoter / Détonner / Détoner
Les mots de sens dif­fé­rents mais pré­sen­tant une res­sem­blance pho­né­tique ou gra­phique sont ap­pe­lés pa­ro­nymes. Ils en­traînent la plu­part du temps de nom­breuses confu­sions. C’est le cas, no­tam­ment, des verbes dé­no­ter, dé­ton­ner et dé­to­ner. Leur dé­fi­ni­tion per­met­tra d’y voir plus clair :   Dé­no­ter, c’est ré­vé­ler, être le signe de. Son bul­le­tin sco­laire dé­note un manque de ...

Près (de) / Prêt (à)

Près (de) / Prêt (à)
Les mots de même pro­non­cia­tion et de sens dif­fé­rents sont ap­pe­lés ho­mo­phones. Près et prêt en font par­tie et donnent lieu à de fré­quentes confu­sions lors­qu’ils sont em­ployés dans les lo­cu­tions près de et prêt à. C’est alors un nou­velle lo­cu­tion – hy­bride – qui voit le jour et que les mé­dias no­tam­ment po­pu­la­risent joyeu­se­ment ...