Jadis / Naguère

Il arrive que certains auteurs ou journalistes emploient jadis et naguère d’une manière arbitraire, pensant qu’ils sont synonymes et qu’ils suggèrent tous deux un passé lointain, sans doute en raison de leur consonance désuète. La confusion entre ces deux termes vient du fait qu’ils renvoient l’un et l’autre à un passé ne pouvant être situé avec précision.

Il s’agit dans les deux cas d’une contraction :

  • Jadis vient du vieux français ja a dis, littéralement « il y a des jours » (sous-entendu « de nombreux jours »).
  • Naguère vient de il n’y a guère (sous-entendu « de temps »).

Jadis signifie donc « il y a longtemps » (autrefois), et naguère « il y a peu de temps » (récemment).

 

Exemples :

Ce château fut jadis la demeure d’un roi.

Jadis, ma grand-mère ouvrit un petit commerce et y consacra toute sa vie.

Naguère, cet enfant était alité. Le voilà déjà sur pied.

 

Laisser un commentaire