Par contre / En revanche

Par contre / En revanche
Voici l’un des pro­blèmes les plus per­sis­tants de la langue fran­çaise. Par contre et en re­vanche re­cèlent bien des sub­ti­li­tés aux­quelles nous ne pen­sons pas lorsque nous les em­ployons (le plus sou­vent in­dif­fé­rem­ment). Si de nom­breux cas per­mettent l’emploi – au choix – des deux termes, il est cer­tains exemples qui n’en au­to­risent qu’un seul. ...

Ceci dit / Cela dit

Ceci dit / Cela dit
Bien que la lo­cu­tion « ceci dit » soit au­jourd’­hui to­ta­le­ment en­trée dans l’u­sage et qu’elle ait même sup­planté à l’o­ral son ho­mo­logue lé­gi­time « cela dit », elle n’en reste pas moins fau­tive au re­gard des gram­mai­riens. Si l’on s’en tient à la dé­fi­ni­tion des pro­noms dé­mons­tra­tifs ceci et cela, « ceci dit » ...

Jouer les Cassandre

Jouer les Cassandre
Si­gni­fi­ca­tion : Pré­dire des mal­heurs, faire l’oiseau de mau­vais augure. Ori­gine : Dans la my­tho­lo­gie grecque, Cas­sandre était la fille de Priam (roi de Troie) et d’Hécube. Sa grande beauté lui va­lut de nom­breux sou­pi­rants, parmi les­quels Apol­lon, qui lui en­sei­gna l’art de la di­vi­na­tion en échange de ses fa­veurs. Lorsqu’elle se re­fusa fi­na­le­ment à ...

S’avérer vrai / S’avérer faux

S'avérer vrai / S'avérer faux
Le verbe avé­rer (du la­tin ve­rus, « vrai ») si­gni­fie éty­mo­lo­gi­que­ment « vé­ri­fier et faire ap­pa­raître comme vrai ». Il est avéré que cet homme est un menteur. Le cou­rage et l’al­truisme sont deux qua­li­tés avérées. Cette hy­po­thèse, tant dé­criée par le passé, est à pré­sent avérée. C’est une chose qu’on ne peut avérer. Son ha­bi­leté s’a­véra ...